Skip to main content

Gita : Ch-12. Slo-3&4. Discussion-3.


Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-12. ( Bhakti-yogam)

Slokam - 3 & 4.

(3)

ye  tvaksharamanirdesyam  avyaktam   paryupasate,


sarvatragamacintyam  ca  kutasthamacalam  dhruvam.

(4)

sanniyamyendriyagramam  sarvatra  samabuddhayah,


te  prapnuvanti  mameva   sarvabhutahite  ratah.


indriyagramam  samniyamya  =  contolling  all  sense-organs  as  necessary;

sarvatra  samabuddhayah  =  exclusively  and  with  maximum  balanced  mind;

sarvabhutahite  ratah  =  taking  care  and  interest  towards  the  welfare of  complete  living  things;

ye  tu  =  one  who;

arvatragam  acintyam  =  all-pervading  and  unimaginable ( inconceivable );

kutastham  acalam  =  in the center  and  immovable;

dhruvam  anirdesyam  =  permanent  ( fixed )  and  indefinite;

avyaktam  aksharam  =  unmanifested  and  which is beyond the perception of the senses  ( Brahmam )

 paryupasate  =  practice  Upasana;

te  mam  eva  prapnuvanti  =  they  attain  Me  only.


Discussion-3.

Those who are attracted to meditation and upasate or worship on the avyakta or the unmanifest, impersonal brahman being the spiritual substratum pervading all existence or are devoted to realising the imperishable nature of their atma or eternal soul which is indefinable by the mind and imperceptible find that both ways are completely impossible to be perceived by any of the senses.

The phrase sarvatra-gam acintyam means all pervading and inconceivable, respectively.

The understanding is that despite the atma or eternal soul being present in the etheric heart of every living entity everywhere in creation in the demigods, the humans, the animals, the fish, the plants etc.


It is completely inconceivable how the total aggregate of all these trillions upon trillions of souls approaching even an infinite amount actually comprise the transcendental, spiritual body of the Supreme Lord Krishna.

Not only is it not possible to conceive this, it is also impossible to imagine what such an infinite spiritual form would appear like so it is completely indescribable.
Even if one achieved atma- tattva or soul realisation and were able to perceive the form of their individual atma it would not be of any consequence in conceiving by any stretch of the imagination such an infinite and phenomenal spiritual form.

The word kutastham means stable or uniform denoting that essence which never changes in form regardless of the constant changing of bodies of all living beings every life, thus it is acalam or immutable because of its singular unmoving nature and thus dhruvam or everlasting.

Along with this must be sanniyamyendriya-gramam meaning all the senses must be fully controlled and restrained from absorption in their accustomed sense objects.

To be continued  ....



Comments

Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.

(12)


arjuna uvaca :


param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,


purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.



arjuna uvaca :  arjuna  said;


param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


(13)


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,


asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.


sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Liste…

Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

12/07/2017.
Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)


jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,


anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.



jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)



Srimad Bhagavad-Gita:


Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )


Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)



(27).

Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,


pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.


( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,


vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.



27.

bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …