Posts

Showing posts from April, 2016

Gita : Ch-12. Slo-18 & 19. Discussion-1.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-18 & 19. (  One who is equal to friends and enemies, who is equiposed in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from contamination, always silent and satisfied with anything, who doesn't care for any residence, who is fixed in knowledge and engaged in devotional service, is very dear to Me. ) (18) samah  satrau  ca  mitre  ca  tatha  manapamanayoh, sitoshnasukhaduhkheshu  samah  sangavivarjitah. satrau  ca  mitre  ca  tatha  =  in  enemy  as  well  as  in  friend,  likewise; manapamanayoh  samah  =  honor  as  well  as  dishonor  equal  minded  person; sita-ushna-sukha-duhkheshu  =  cold,  heat,  joy,  sorrow,  in  these; samah  =  remains  unaffected  and  equiposed; sanga-vivarjitah  =  detached / free   from  all  associations; (19) tulyanindastutirmauni  santushto  yenakenacit, aniketah  sthiramatih  bhaktiman  me  priyo  nara

Gita : Ch-12. Slo-17. Discussion-2.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-17. ( One who neither grasps pleasure or grief, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things, is very dear to Me. ) yo na  hrshyati  na  dveshti  na  socati  na  kankshati, subhasubhaparityagi  bhaktiman  yah  sa  me  priyah. yah  na  hrshyati  =  one  who  never  becomes  pleasure  living; na  dveshti  =  never  be  in  sorrow / distress/ grieves; na  socati  =  never  laments; na  kankshati  =  never  desires; subha-asubha-parityagi  =  renounces  auspicious  as  well  as  inauspicious  ( renounces good  and  bad ); sa  bhaktiman   me  priyah  =  that  devotee  is  very  dear  to  Me. Discussion-2 One who neither rejoices upon receiving something delightful nor despairs in receiving something that is not a delight, no laments when the delightful object is lost, nor desires to possess it again and who renounces both positive and negative actions

Gita : Ch-12. Slo-17. Discussion-1.

Image
Very Important : - follow  the Lord to become dear to HIM! Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-17. ( One who neither grasps pleasure or grief, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things, is very dear to Me. ) yo na  hrshyati  na  dveshti  na  socati  na  kankshati, subhasubhaparityagi  bhaktiman  yah  sa  me  priyah. yah  na  hrshyati  =  one  who  never  becomes  pleasure  living; na  dveshti  =  never  be  in  sorrow / distress/ grieves; na  socati  =  never  laments; na  kankshati  =  never  desires; subha-asubha-parityagi  =  renounces  auspicious  as  well  as  inauspicious  ( renounces good  and  bad ); sa  bhaktiman   me  priyah  =  that  devotee  is  very  dear  to  Me. Discussion : 1 A pure devotee is neither happy nor distressed over material gain and loss, nor is he very much anxious to get a son or disciple, nor is he distressed by not getting them. If he loses anything

Gita : Ch-12. Slo-16. Discussion-3.

Image
Very Important slokam : tells us the devotees most  dear  to  God Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-16. ( A devotee who is not dependant on the ordinary course of activities, who is pure, expert, without cares, free from all pains, and who does not strive for some result, is very dear to Me.) anapekshah   sucirdakshah  udasino  gatavyathah, sarvarambhaparityagi  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. anapekshah  =  one  who  has  no  need  of  anything; sucih  =  with  inner  and  outer  cleanliness ( i.e, Pure ); dakshah  =  clever  and  expert  in  his  karma-s;  udasinah  =  free  from /  without  interest  in  anything;  gatavyathah  =  without  any  anxiety; sarva-arambha-parityagi  =  renouncer  of  all   endeavors;  mad-bhaktah  yah  =  My  devotee  ( any  one ); sah  me  priyah  =  he  ( the  one  with  above  qualities )  is  dear  to  Me. Discussion : 3. One who craves for nothing and remains unattached to the worldly

Gita : Ch-12. Slo-16. Discussion : 2.

Image
Very Important slokam : Lord tells us out of  the devotees,  who  are  very  dear  to  Lord. Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-16. ( A devotee who is not dependant on the ordinary course of activities, who is pure, expert, without cares, free from all pains, and who does not strive for some result, is very dear to Me.) anapekshah   sucirdakshah  udasino  gatavyathah, sarvarambhaparityagi  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. anapekshah  =  one  who  has  no  need  of  anything; sucih  =  with  inner  and  outer  cleanliness ( i.e, Pure ); dakshah  =  clever  and  expert  in  his  karma-s;  udasinah  =  free  from /  without  interest  in  anything;  gatavyathah  =  without  any  anxiety; sarva-arambha-parityagi  =  renouncer  of  all   endeavors;  mad-bhaktah  yah  =  My  devotee  ( any  one ); sah  me  priyah  =  he  ( the  one  with  above  qualities )  is  dear  to  Me. Discussion : 2. The word anapeksah or independent means

Gita : Ch-12. Slo-16. Discussion : 1.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-16. ( A devotee who is not dependant on the ordinary course of activities, who is pure, expert, without cares, free from all pains, and who does not strive for some result, is very dear to Me.) anapekshah   sucirdakshah  udasino  gatavyathah, sarvarambhaparityagi  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. anapekshah  =  one  who  has  no  need  of  anything; sucih  =  with  inner  and  outer  cleanliness ( i.e, Pure ); dakshah  =  clever  and  expert  in  his  karma-s;  udasinah  =  free  from /  without  interest  in  anything;  gatavyathah  =  without  any  anxiety; sarva-arambha-parityagi  =  renouncer  of  all   endeavors;  mad-bhaktah  yah  =  My  devotee  ( any  one ); sah  me  priyah  =  he  ( the  one  with  above  qualities )  is  dear  to  Me. Discussion : 1. The word anapeksah or indifference means aloof to external objects being solely attracted to the atma or eternal soul within.  Sucih

Gita : Ch-12. Slo-15.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-15. ( He for whom no one is put into difficulty and who is not dirturbed by anxiety, who is steady in happiness and distress, is very dear to Me.) yasmannodvijate lokah  lokannodvijate ca yah, harshamarshabhayodvegaih  mukto yah sa ca me priyah. yasmat  lokah  =  from  whom  this  world; na  udvijate  =  not  agitated / disturbed; yah  lokat  =  who  because  of  the  world; na  udvijate  ca  =  not  agitated / disturbed; harsha-amarsha-bhaya-udvegaih  =  happiness, jealous, fear, anxiety ( from  these ); yah  muktah  ca  =  who  are  free  from; sah  me  priyah  =  he  is  dear  to  Me. Discussion: - That person who by their actions do not become a cause of fear or trouble in their life and causing no affliction to the world has no cause to feel afflicted by the world. As no elements of antagonism exist in such a one, no action received from the world can be taken as being aggression at any

Gita : Ch-12. Slo-13 & 14. Discussion-4.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-13 & 14.  ( One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor, who is free from false ego and equal both in happiness and distress, who is always satisfied and engaged in devotional service with determination and whose mind and intelligence are in agreement with Me-he is very dear to Me.)  (13) adveshta  sarvabhutanam  maitrah  karuna  eva  ca, nirmamo  nirahankarah  samaduhkhasukhah  kshami. (14) santushtah  satatam  yogi  yatatma  drddhaniscayah, mayyarpitamanobuddhih  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. (13) sarvabhutanam  adveshta  =  not  envious  towards  all  living  entities; maitrah  karuna  eva  ca  =  also  friendly  and  kindly; nirmamo  nirahankarah  =  with no sense of proprietorship  and   without false ego; sama-duhkha-sukhah  =  minding / taking  in,  distress  and  happiness  equally; kshami   =  with  forgiving  ch

Gita : Ch-12. Slo-13 & 14. Discussion-3.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-13 & 14.  ( One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor, who is free from false ego and equal both in happiness and distress, who is always satisfied and engaged in devotional service with determination and whose mind and intelligence are in agreement with Me-he is very dear to Me.)  (13) adveshta  sarvabhutanam  maitrah  karuna  eva  ca, nirmamo  nirahankarah  samaduhkhasukhah  kshami. (14) santushtah  satatam  yogi  yatatma  drddhaniscayah, mayyarpitamanobuddhih  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. (13) sarvabhutanam  adveshta  =  not  envious  towards  all  living  entities; maitrah  karuna  eva  ca  =  also  friendly  and  kindly; nirmamo  nirahankarah  =  with no sense of proprietorship  and   without false ego; sama-duhkha-sukhah  =  minding / taking  in,  distress  and  happiness  equally; kshami   =  with  forgivin

Gita : Ch-12. Slo-13 & 14. Discussion-2.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-13 & 14.  ( One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor, who is free from false ego and equal both in happiness and distress, who is always satisfied and engaged in devotional service with determination and whose mind and intelligence are in agreement with Me-he is very dear to Me.)  (13) adveshta  sarvabhutanam  maitrah  karuna  eva  ca, nirmamo  nirahankarah  samaduhkhasukhah  kshami. (14) santushtah  satatam  yogi  yatatma  drddhaniscayah, mayyarpitamanobuddhih  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. (13) sarvabhutanam  adveshta  =  not  envious  towards  all  living  entities; maitrah  karuna  eva  ca  =  also  friendly  and  kindly; nirmamo  nirahankarah  =  with no sense of proprietorship  and   without false ego; sama-duhkha-sukhah  =  minding / taking  in,  distress  and  happiness  equally; kshami   =  with  forgiving  ch

Gita : Ch-12. Slo-13 & 14. Discussion-1.

Image
Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-13 & 14.  ( One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor, who is free from false ego and equal both in happiness and distress, who is always satisfied and engaged in devotional service with determination and whose mind and intelligence are in agreement with Me-he is very dear to Me.)  (13) adveshta  sarvabhutanam  maitrah  karuna  eva  ca, nirmamo  nirahankarah  samaduhkhasukhah  kshami. (14) santushtah  satatam  yogi  yatatma  drddhaniscayah, mayyarpitamanobuddhih  yo  madbhaktah  sa  me  priyah. (13) sarvabhutanam  adveshta  =  not  envious  towards  all  living  entities; maitrah  karuna  eva  ca  =  also  friendly  and  kindly; nirmamo  nirahankarah  =  with no sense of proprietorship  and   without false ego; sama-duhkha-sukhah  =  minding / taking  in,  distress  and  happiness  equally; kshami   =  with  forgi

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-8.

Image
(Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-8. One who exclusively propitiates the Supreme Lord Krishna consi

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-7.

Image
(Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-7. If even this is to difficult to execute with regularity then o

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-6.

Image
(Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-6. If the performance of activities for the Supreme Lord is merely

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-5

Image
(Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-5. Atma tattva or soul realisation is superior to meditation and

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-4

Image
(Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-4. If those seeking moksha or liberation from material existence

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-3

Image
 (Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-3. The Kashayana section states :- Superior to meditation with k

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-2

Image
 (Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-2. So divine knowledge also associated with renunciation is al

Gita : Ch-12. Slo-12.Discussion-1.

Image
( Very important slokam ) Srimad Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-12. ( If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.) sreyo  hi  jnanam abhyasat  jnanaddhyanam  visisyate, dhyanat  karmaphalatyagah  tyagacchantiranantaram. abhyasat  =  than  practice ( abhyasam );  jnanam  sreyah  hi  =  Jnanam ( knowledge ) is  superior;  jnanat  =  than  jnanam; dhyanam  visisyate  =  dhyanam  ( meditation ) is  superior; dhyanat  =  than  dyanam; karma-phala-tyagah  ( sreyah)  =  sacrificing / renunciation of  the  fruits  of  karmam, is  far  superior; tyagat  anantaram  =  from  such  renunciation  thereafter  soon  without  delay; santih  =  attain  peace. Discussion-1. Knowledge is superior to performance of an activity without pr

Gita : Ch-12. Slo-11.Discussion-3.

Image
Srimad Bhagavad-Gita: Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-11. ( If, however, you are unable to work in this consciousness, then try to act giving up all results of your work and try to be self-situated.) Discussion-3. athaitadapyasaktosi  kartum  madyogamasritah, sarvakarmaphalatyagam  tatah  kuru  yatatmavan. atha  etat  api  kartum  =  later  to  do  this  way; asaktah  asi  =  if  you  don't  have  enough  strength; tatah  =  then  next; mad-yogam-asritah  =  aiming  your  goal  towards  Me; yatatmavan  =  having  balanced-mind; sarva-karma-phala-tyagam  kuru  =  discard / sacrifice the  fruits  of   your  karmam ( i.e,  the  desire  for  the  fruits ). 3. If one finds themselves unable to even perform activities of propitiation to Lord Krishna in a regular manner then there is an easier method to approach Him for His devotees and that is with a controlled mind renounce the results of one actions and not desire for rewards for what one does.

Gita : Ch-12. Slo-11.Discussion-2.

Image
Srimad Bhagavad-Gita: Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-11. ( If, however, you are unable to work in this consciousness, then try to act giving up all results of your work and try to be self-situated.) Discussion-2. athaitadapyasaktosi  kartum  madyogamasritah, sarvakarmaphalatyagam  tatah  kuru  yatatmavan. atha  etat  api  kartum  =  later  to  do  this  way; asaktah  asi  =  if  you  don't  have  enough  strength; tatah  =  then  next; mad-yogam-asritah  =  aiming  your  goal  towards  Me; yatatmavan  =  having  balanced-mind; sarva-karma-phala-tyagam  kuru  =  discard / sacrifice the  fruits  of   your  karmam ( i.e,  the  desire  for  the  fruits ). 2. Such a person will focus the fullness of all of their love on Lord Krishna as their sole ultimate goal. All their actions are actually forms of Lord Krishna's worship as they are performed for His satisfaction or as a matter of duty without craving for any rewards. Meditation on the atma

Gita : Ch-12. Slo-11.Discussion-1.

Image
Srimad Bhagavad-Gita: Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-11. ( If, however, you are unable to work in this consciousness, then try to act giving up all results of your work and try to be self-situated.) Discussion-1. athaitadapyasaktosi  kartum  madyogamasritah, sarvakarmaphalatyagam  tatah  kuru  yatatmavan. atha  etat  api  kartum  =  later  to  do  this  way; asaktah  asi  =  if  you  don't  have  enough  strength; tatah  =  then  next; mad-yogam-asritah  =  aiming  your  goal  towards  Me; yatatmavan  =  having  balanced-mind; sarva-karma-phala-tyagam  kuru  =  discard / sacrifice the  fruits  of   your  karmam ( i.e,  the  desire  for  the  fruits ). 1. With a view of attaining communion with the Supreme Lord Krishna, His devotees enthusiastically perform bhakti or exclusive loving devotion to Him. When the followers of this path who are always reflecting and reminiscing about His nama, rupa, guna, lila, dhama find themselves due to adverse

Gita : Ch-12. Slo-10.

Image
Srimad  Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam-10. ( If you cannot practice the regulations of bhakti-yoga, then just try to work for Me, because by working for Me you will come to the perfect stage.) abhyasepyasamarthosi  matkarmaparamo  bhava, madarthamapi  karmaṇi   kurvan  siddhimavapsyasi. abhyase  api  =  to  the  yogam  of  abhyasam ( practice /Sadhana ); asamarthah  asi  =  (if)  you  are  not  capable; mat-karma-paramah  bhava  =  for  Me  (  as  My  representative ) you  become  the  active  doer  of  karmam; madartham  =  for  My  sake; karmaṇi   kurvan  api  =  with  this  action  of  karma-s; siddhim  avapsyasi  =  you  can  attain /achieve  the  Supreme  Goal  ( Me ). If one is not able to perform steady practice in attempting to remember Him with regularity then one should be solely dedicated to rituals and ceremonies that please the Supreme Lord Krishna such as fasting from all grains on ekadasi which is the 11th day of the wa

Gita : Ch-12. Slo-9.

Image
Srimad  Bhagavad-Gita : Chapter-12. ( Bhakti-yogam ) Slokam,-9. (  Arjuna,  if you cannot fix your mind upon Me without deviation, then follow the regulated principles of bhakti-yogam, In this way you will develop a desire to attain to Me. ) atha  cittam  samadhatum  na  saknoshi  mayi  sthiram, abhyasayogena   tatah  mamicchaptum  dhananjaya. dhananjaya  =  hey  Arjuna! atha  sthiram  samadhatum  =  hereafter,  permanaently  holding; cittam   mayi  =  your  cittam  ( mind )  unto  ME; na  saknoshi  =  if  you  are  not  capable; tatah  abhyasayogena  =  then,  with  the  help  of  yogam  of  practice; mam  aptum  icch  =  hence,  you  have  a  will  ( desire)  to  attain  Me. If one is unable to focus their mind steadily on the Supreme Lord Krishna without distraction and interruption then one should continuously endeavour to perform abhyasa yoga which is repeatedly fixing the mind on the Supreme Lord while simultaneously restraining oneself from all worldly affairs. R