Skip to main content

Gita : Ch-11. Slo-51.

Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-11. ( Visvarupa-darsana-yogam )

Slokam-51. ( When Arjuna thus saw Krishna in His original form, he said: Seeing this human like form, so very beautiful, my mind is now pacified, and I am restored to my original nature.)

 arjuna uvaca

drshtvedam  manusham  rupam  tava  saumyam  janardana,

idanimasmi  samvrttah   sacetah   prakrtim  gatah.

 arjuna uvaca  =  Arjuna  said;

janardana   tava  saumyam  =  O Lord!  Your  calm  and  pleasant;

idam  manusham  rupam  drshtva  =  after  seeing  Your  human  form;

( aham)  idanim   sacetah   =  I  am  now  with  comfortable  mind;

 prakrtim  gatah  =  attained  ( my )  nature;

 samvrttah  asmi  =  got  back  ( my ) peace  of  mind  and  own  consciousness.

 After gazing again on Lord Krishna in human vestige looking extraordinarily phenomenal with four-arms and then again as a countenance of beauty with two arms lovely to envision with tenderness, grace, majesty and naturalness all sublimely expressing themselves ensemble and marvellous to behold.

Seeing Lord Krishna's human form so enchanting and delightful Arjuna's mind was restored to its natural tranquillity and he became placated.

Since the Supreme Lord Krishna had exhibited His original two-armed form it is said that He has taken a human form but it should be understood that the form of the Supreme Lord Krishna has a purely spiritual body which is completely transcendental to material nature being saccidannanda meaning sat or eternal existence, cit or unlimited consciousness and ananda or endless bliss.

Being comforted and consoled by Lord Krishna in such a compassionate manner and beholding Him now in His charming human form with unprecedented attributes such as unlimited beauty, strength, compassion, omniscience etc. Arjuna was no longer agitated and was able to compose himself and restore his mind to its normal peaceful equilibrium.

Thus being consoled by Lord Krishna and free from agitation and fear, Arjuna states that he has recovered from his despair and is once again self- composed, serene and clear.

 To be continued  ...


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …