Skip to main content

Gita : Ch-11. Slo-44.

Sri mad Bhagavad-Gita :

Chapter-11. ( Visvarupa-darsana-yogam)

Slokam-44. (  You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respects and ask Your mercy. Please tolerate the wrongs that I may have done to You and bear with me as a father with his son, or a friend with his friend, or a lover with his beloved.)

tasmat  pranamya  pranidhaya  kayam

prasadaye  tvam  aham  isam  idyam,

pitheva  putrasya  sakheva  sakhyuh

priyah   priyayarhasi  deva  sodhum.

tasmat,  aham  =  therefore  I;

idyam  isam  tvam  =  worshipable  supreme Lord;

kayam  pranidhaya   pranamya  =  prostraing  (doing  danda-namaskaram )-(before  You);

prasadaye  =  pray  to  ( to beg mercy )  bless ( me );

pitha  putrasya  ( aparadham )  iva  =    (to  my  mistakes )  pitha   unto  puthra  ( father  to  son );

sakha  sakhyuh  iva  =  friend  unto  friend;

priyah   priyayah  iva  =  husband  unto  wife;

deva  mama  =  (likewise)  O, Lord,  from  You,  my;

sodhum  arhasi  =  forgive  me  (  my  mistakes  of  addressing  you  various  ways  earlier )  ( mentioned in earlier  slokam).

As in reality the Supreme Lord Krishna is the father of all, the best friend of all and the most beloved of all, being the most exalted He possesses most fully the qualities of mercy, compassion, kindness and other virtues.

Thinking in this way Arjuna prostrates the full length of his body upon the ground in humble supplication beseeching the Supreme Lord to smile upon him in benevolent grace.

Although the son may make an indiscretion the father may condemn, still the father will reconcile himself to him.

Although a friend has defects another friend will magnanimously overlook them.

Although the beloved is sometimes contrary the lover will not hold this against the beloved when asked to be forgiven.

As harmony and benignity is normally established as a result of humble supplication, Arjuna is imploring the Supreme Lord to be merciful, magnanimous and forgiving.

Since the Supreme Lord Krishna is the highest object of adoration and attainment beyond comparison to anything else it is natural that Arjuna seeking to propitiate Him would prostrate his full body upon the ground in supplication.

The Supreme Lord who is worthy of all praise and honour from everyone.

Who has equanimity towards all.

Who is the complete refuge of everyone is being humbly beseeched by Arjuna to mercifully forgive any offences he may have incurred exactly like a father, a friend or a lover mercifully forgives the faults of a son, another friend and the beloved respectively.

The word arhasi means be merciful and the word sodhum means forgive.

Lord Krishna is addressed as isam idyam the most adorable Lord and is humbly entreated to be merciful and compassionate.

How is He being entreated?

The phrase pranidhaya kayam which means falling flat like a stick when prostrating oneself answers this question.

By Arjuna supplicating himself in total surrender warrants Lord Krishna to forgive him and excuse his offenses.

In what way should Lord Krishna forgive the offences?

As a father forgives the offences made by a son, or as a friend tolerates the mistakes of another friend or as a lover excuses the fault of a beloved.

In all these ways Lord Krishna is being earnestly beseeched to forgive as well.

To be continued  ......


Popular posts from this blog

Gita : Ch-13. Slo-6 & 7. Discussion-3.

Wednesday, December 28, 2016.

Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-13. ( Khetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam- 6&7.


Mahabutaniahankarah  bhuddhiraviyaktameva  ca,

Indriyani dasaikam  ca  panchendriyagocarah.

mahabutani  =  five elements ( Akasam, vayu, agni, jalam,  bhumi. );

ahankaram  =  false ego ( A sense of "karthrutva- bhoktyatva-abhimanam" );

bhuddhi  avyaktam  =  intelligence, vasana;

dhasa  indriyani  =  ten  indriyas;

ekam  =  mind;

pancha  indriya  gocarah  =    five indriya vishayas ( objects : form, sound, taste, smell, touch. ), thus, consisting of 24 tattva-s.


iccha  dveshah  sukam  dukham  samkhatascetana  drutih,

etat  kshetram  samasena  savikaramudahrutam.

etat  kshetram  =  this   kshetram   ( our body  );

iccha  dvesham  sukam  dukkam  = desire, hatred, joy and sorrow;

samkhatah  cetana  drutih  =  samkhatam, cetana,  and druti;

savikaram  =  thus 7 emotions;

samasena  udahrutam  =  briefed  to you Arjuna.

Discussion - 3.

The five great …

Gita : Ch-13. Slo-8 to 12. Slokams and combined - Discussion-10.


Srimad Bhagavad-Gita :
Chapter-13.(  ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )
Slokam-s. 8 to 12.


amanitvamadambhitvam  ahimsa  kshantirarjavam,

acaryopasanam  saucam   sthairyamatmavinigrahah.

amanitvam  =  humility;

adambhitvam  =  pridelessness;

ahimsa  =  nonviolence;

kshantih  =  tolerance;

arjavam  =  simplicity;

acarya-upasanam  =  approaching a bona fide spiritual master;

saucam  =  cleanliness;

sthairyam  =  steadfastness;

atma-vinigrahah  =  control;


indriyartheshu  vairagyam   anahankara  eva  ca,


indriya-artheshu  =  in the matter of the senses;

vairagyam  =  enunciation;

anahankarah  =  being without false egoism;

eva  =  certainly;

ca  =  also;

janma  =  birth;

mrtyu  =  death;

jara  =  old age;

vyadhi  =  disease;

duhkha  =  distress;

dosha  =  fault;

anudarsanam  =  observing;


asaktiranabhishvangah  putradaragrahadishu,

nityam ca  sama-cittatvam  ishtanishtopapattishu.

 asaktih  =  without attachment;


Gita : Ch-2. Slo-56.

Srimad   Bhagavad-Gita :

Chapter-2. ( Samkya-yogam )

Slokam-56. { One who is not disturbed in spite of the threefold miseries, who is not elated when there is happiness, and who is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady mind.}

Duhkheshvanudvignamanah    sukheshu     vigatasprhah,

Vitaragabhayakrodhah   sthitadhirmunirucyate.

duhkheshu  =  in   sorrows;

anudvignamanah  =   one   who  with  steady  mind ( balanced   mind, unshaken  mind, );

sukheshu  vigatasprhah  =  not  interested  in  happiness ( no desire  for happiness );

vitaragabhayakrodhah  muniah  =    free  from  attachments,  fear,  anger,  ( one  )  the muni (  Jnani  );

sthitadhirmunirucyate  =  is  called  as "Sthitah-prajnan" ( A  person   with  above   qualities ).

The Supreme Lord Krishna continuing the answer to the first question of slokam- 54 states that: He who is unperturbed, who is free from desires though amidst pleasures is not agitated even upon being put into misery because…