Skip to main content

Gita Ch-11. Slo-32.

Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-11. (Visvarupa-darsana-yogam)

Slokam-32. (The  Lord said: Time I am, destroyer of the worlds, and I have come to engage all people. With the exception of you [the Panḍavas], all the soldiers here on both sides will be slain.)

Sri-bhagavan uvaca

kalosmi  lokakshayakrt  pravrddho

lokan  samahartumiha  pravrttah,

rtepi  tvam  na  bhavisyanti  sarve

yevasthitah  pratyanikeshu  yodhah.

lokakshayakrt  =  inflicting  destruction  to  the  Universe;

 pravrddhah  =  powerful;

 kalah  asmi  =  the  Ime ( is ) I am;

samahartum  =  to  wipe  out  (the  complete  destruction);

iha  pravrttah  =  now  I  am  here  getting  ready;

 pratyanikeshu  ye  yodhah  =  in  these  (two) armies;

avasthitah  te  sarve  =  all  warriors;

tvam  rte  api  =  if  you  not  (  if  you  don't  fight);

na  bhavisyanti  =  no  one  remain  (nobody  will  remain  with  life).

The word kalo means time and includes containing and terminating as well as the embodiment of eternal wisdom and the perennial principles of the resplendent Supreme Lord Krishna.

The word kalo has as its root the word kala which is described as container, a binder, an integrator, as wisdom and as a provider of all desires.

This same word is utilised to refer to the Supreme Lord.

In the Moksa Dharma or Mahabharata there is a conversation between Bali Maharaja and Indra as follows : -

O Indra you are praising yourself before one who is bound by the shackles of time which is verily the power of the Supreme Lord Krishna who is of dark, lustrous hue and who binds the beings of this world and once having bound them directs their coming and goings by His intrepid potency of time.

The Bhagavat Purana states: Lord Krishna synonymous with time draws the minds of all beings to Himself.

The word pravriddho meaning great denotes completeness in its entirety since the beginning.

The Bhagavat Purana states: From the Supreme Lord Himself the eternal cosmic truth manifested and this is the great eternal event from ancient antiquity.

Pra in pravriddho refers to the Supreme Lord and propitiation to Him is eulogising His holy names.

The Bhagavat Purana states that the Supreme Lord is never born nor does He ever die.

Neither is He subject to growing up or any other modifications as He is complete in all respects.

The Moksa Dharma states : -

The rupa or form of the Supreme Lord is completely transcendental and divine, never subject to dimunition and expansion.

If the Supreme Lord is never modified by the performance of any action how can there possibly be on His part any self- endeavour?

The Supreme Lord is capable without any effort, in a blink of an eye of loka-ksaya-krt or destruction of all the worlds.

The word api is used to convey the message that accept for Arjuna's brothers and a few others all the warriors of the Kauravas and the Pandavas will be annihilated by each other.

The word pratyanikesu means the opposing armies on both sides and that is why it is spoken in the plural sense.

Being thus humbly beseeched the Supreme Lord Krishna partially revealed His absolute and ultimate position in this verse and the next two in comparison to material existence beginning with the words kalo'smi loka declaring that He is terrble and intrepid time the conqueror of all and is on the battlefield to destroy all these mighty warriors.

Lord Krishna reveals that even without Arjuna slaying them, they will cease to exist do to Lord Krishna terminating their life span by His force of time.

Lord Krishna destined that all the demoniac forces on the Earth were collected together in the guise of kings, princes and warriors in the Kaurava and Pandava armies shall perish relieving the Earth of its burden.

The word kala or time is derived from kalayati which is synonymous with ganayati which is to calculate or count.

Lord Krishna declares He is time which controls the life span of all living entities and will determine when Duryodhana, Bhishma, Drona and other royal dignitaries along with all the warriors will expire.

Lord Krishna presently exhibited the terrible aspect of the visvarupa or divine universal form in order to show He was directly pravritah engaged to complete the activity of their destruction.

By a mere miniscule fiat of His will, Lord Krishna can accomplish this action without the assistance of anything or anyone else and all the warriors of both armies Kaurava and Pandava will soon meet with their destruction except Arjuna and his four brothers.

The Supreme Lord Krishna being thus requested to explain the reason for manifesting such a frightening aspect of His visvarupa or divine universal form states kalo'smi loka-ksaya-krt pravrddho meaning He is all powerful time destroyer of all the worlds.

By Lord Krishna's desire, imbued with His power and might, time itself will destroy all these armies arrayed in battle even without Arjuna participating in the fight.
The Kaurava army along with their commanders such as Duryodhana, Bhishma and Drona will not survive and will all be slain

The Varaha Purana states : -

Since the Supreme Lord Krishna is inherently endowed with complete attributes fully able to destroy all the worlds and because He is the creator, knower and controller of all, He is known as kala.

By use of the word api Arjuna is assured that He and the other four Pandavas are excluded from the annihilation of both armies.

To be continued  ...


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …