Skip to main content

Gita : Ch-11. Slo-25.

Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-11. (Visvarupa-darsana-yogam)

Slokam-25. (O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me. I cannot keep my balance seeing thus Your blazing deathlike faces and awful teeth. In all directions I am bewildered.)

damshtrakaralani  ca  te  mukhani

drshtvaiva   kalanalasannibhani,

diso  na  jane  na  labhe  ca  sarma

prasida  devesa  jagannivasa.

damshtra  karalani  =   the  fearsome  teeth,  like  that;  

kalanalasannibhani  =  as  if  the  blazing  fire  of  death

te  mukhani  drshtva  eva  =   your  mouths  ( faces ),  on  seeing  this;

disah  na  jane  =  ( I )  do  not  know  directions;

sarma  na  labhe  ca  =  ( I am )  not  getting  peace  of  mind;

devesa  jagannivasa  = O  Lord  refuge  of  the  worlds;

prasida  =  be  pleased  ( and  grace  me ).

Viewing the phenomenal panorama of forms and terrifying visages in active mode of Lord Krishna's visvarupa or divine universal form which was blazing flames in all directions was terrible and horrifying like the fires of annihilation during the cataclysm at the time of universal destruction.

Arjuna being extremely afflicted beseeched Lord Krishna with the word devasa denoting O' Lord of Brahma and Siva and the words jagan-nivasan O' refuge of the universe and then supplicated Lord Krishna with the word prasida or be merciful and return his normal human vision so that he would be able to regain his equilibrium and composure again.

So the Supreme Lord Krishna exhibiting His visvarupa demonstrated how it manifested from Him, functioned through Him and existed within Him.

He will now show to Arjuna how by His indomitable will He will bring about the destruction of Duryodhana and all the Kauravas along with all the demons in the guise of kings fighting with them.

Also He will also show the destruction of all those possessed of asuric or demoniac nature that may be fighting for kings in the army of the Pandavas, so that Bhumi-devi or Mother Earth will be rid of such a burden.

At this time Arjuna began to see with the divine vision bequeathed by Lord Krishna how all the hosts of the Kaurava army met with their destruction and by who although the actual event had not yet transpired.

The visvarupa or divine universal form of Lord Krishna was so terrifying of visage that Arjuna overcome with fear and trepidation was unable to determine the points of the compass and what was up and what was down and being completely distraught beseeches Lord Krishna to relieve his distress with the word prasida meaning please be merciful.

Those who have achieved moksa or liberation from material existence are divine beings and enter into one of the abodes of the Supreme Lord Krishna determined by their devotion to Him.

The Brahmanda Purana states :- That divine liberated beings are not subject to the stringent rules of material existence but enter into it and depart from it according to the desire of their own free will.

Seeing Lord Krishna's visvarupa or divine universal form with terrifying teeth and unlimited mouths blazing conflagrations like the fires of annihilation at the time of universal destruction.

Arjuna totally losing his equilibrium was unable to discern in which direction were the meridians north, south, east and west.

He beseeches Lord Krishna with the words deva- isa or O' Lord of lords and jagat nivasa O' refuge of the universe and requests Him with the word prasida to be merciful so that he may regain his composure.

To be continued  ....


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …