Skip to main content

Gita : Ch-10. Slo-16.

Srimad Bhagavad-Gita :


Slokam-16. ( Arjuna requests :"Please tell me in detail of Your divine powers by which You pervade all these worlds and abide in them". )

vaktumarhasyaseshena   divya  hyatmavibhutayah,

yabhirvibhutibhirlokan  imamstvam  vyapya  tishthasi.

hi  =  therefore;

yabhih  bibhuthih  =  what  all  vibhuthi-s;

iman  lokan  vyapya  =  this  world  is  filled  with;

tvam  tishtathi  =  your  presence  is  situated;

divyah  atmavibhutayah  =  ( those )  divine  atma-vibhithi-s;

aseshena  vyaktum   =  to  tell  (  me  ) completely;

tvam  arhasi  =  possible  to  you  only, please  explain  to  me  in  detail.

The word vibhutayah means transcendental opulence denoting vivida bhutayah or Lord Krishna's multitudinous manifestations in many wonderful and phenomenal forms.

Whatever glories and wondrous phenomenal activities that manifest and exist as a result of the Supreme Lord Krishna; only He and He alone is able to describe and elaborate upon them as only He alone is capable of displaying them.

His glories are unlimited and endless and as He is proficient in the governing of all creation through His all pervading aspect and the governing of all beings by His paramatma aspect within all beings as the Supreme soul.

Only Lord Krishna is known to Himself and able to elaborate upon His transcendental, majestic opulence and not the demi-gods or any other gods.

Therefore all His divine attributes and phenomenal qualities which are pervading throughout all creation should mercifully be described by Him.

 Lord Krishna is being implored to elaborate upon His glorious vibhuti or transcendental opulence as only He is able to accurately describe in full His divinely supreme glories by which He pervades and controls all creation.

To be continued  ...


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …