Skip to main content

Gita : Ch-5. Slo-12.

Srimad Bhagavad-Gita :

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam)

Slokam-12.[ The steadily devoted soul attains unadulterated peace because he offers the result of all activities to Me; whereas a person who is not in union with the Divine, who is greedy for the fruits of his labor, becomes entangled. ]

Yuktah  karmaphalam  tyaktva  santimapnoti  naishthikim,

ayuktah  kamakarena  phale  sakto  nibadhyate.

yuktah  =  the   balanced minded   yogi;

karma    phalam    tyaktva  =  giving   up   the    rewards   of    his   activities;

naishthikim    santim  =  supreme    peace   ( unflinching   perfect   peace  );

apnoti  =  achieves;

ayuktah  =  one    who   is   un-balanced-minded,   person;

kama   karena  =  because   stimulation    of   kamanas    (  desires  );

phale    saktah  =     attached  /attracted     by    rewards;

nibadhyate  =   becomes   entangled .

 For emphasising the qualifications of observing equanimity the merits and demerits are reiterated by Lord Krishna. The word yuktah meaning communion infers equanimity with a sense of renunciation.

How is it to be understood that performing the same actions some people are bound to material existence and others are released from material existence? The answer to this question is specifically being addressed by Lord Krishna. One who is equiposed and unmotivated by material desires of rewards is never bound by material nature; but the craving reward seeker obsessed with desire birth after birth is never released from material existence.

Attachment to the rewards to be gained from one's actions is the root cause for bondage to the perpetual cycle of birth and death in material existence. Lord Krishna presents this assertion with positive and negative examples. The aspirant for atma tattva or realisation of the soul who unmotivated by desires offers all actions unto the Supreme Lord attains moksa or liberation and everlasting peace. Whereas the person who performs actions never offering them to the supreme is contaminated with the blemish of selfish motives and the craving of rewards and is unable to relinquish the conception of ego and proprietorship thinking that they are the body and miserably failing by such mentality are bound tightly in material existence.

The word yuktah means united with renunciation. It can also denote not wanting any reward other than realisation of the atma or soul, both are meritorious and distinguished performance of actions. Such a person relinquishes the desire for rewards for actions and instead utilises all actions for the purpose of self purification soon attaining atma tattva or realisation of the soul and the eternal beatitude of moksa or liberation from the material existence. The word ayuktah means not united with renunciation and is unmeritorious and degraded. It can also denote desiring mundane material rewards not connected to the atma. Incited by cravings one lustfully desires the rewards of all actions. The actions of such a person perpetually binds them to captivity in samsara or the cycle of birth and death in material existence. Hence that person who is completely weaned from all attachment to the rewards of their actions is able to delegate all their actions as a product of material nature manifesting itself in form of the senses and their sense objects. This discernment facilitates the atma's deliverance and redemption from material bondage. Next Lord Krishna will show how the agency of action can be designated to the physical body as an aggregate of matter.

To be continued  .....


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …