Skip to main content

Gita : Ch-9. Slo-3.

Srimad  Bhagavad-Gita :

chapter -9. ( Raja-vidya-raja-guhya-yogam )

Slokam-3. (  Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world. )

asraddadhanah    purusha    dharmasyasya    parantapa,

aprapya   mam    nivartante    mrtyusamsaravartmani.

parantapa   =   hey   arjuna!

asya   dharmasya   =   in   this   dharmam;

asraddadhanah   purusha   =   who   does   not   have   sraddha  (  faithless );

mam   aprapya   =   without   attaining   Me;

mrtyusamsaravartmani   =   to   the   path  of   samsaram   (  worldly  ),   which   is   the   form  of   birth   and   death;

nivartante   =   returns   back.  

The point may be brought up that if this divine and sacred spiritual knowledge is so excellent and so easy to perform and is the best means of attaining the highest good; then why isn't everyone following this path and enthusiastically liberating themselves from the entrapment of samsara the perpetual cycle of birth and death?

Lord Krishna uses the word asraddadhanah meaning absence of faith.

People lacking in faith due to having a mentality tainted by incessant performance of innumerable sinful activities are averted to this divine spiritual knowledge magnanimously bequeathed by Lord Krishna.

Unable to receive such divine wisdom and the inability to comprehend bhakti or pure loving devotion such persons feel inferior subconsciously and so although they strive for liberation by diverse concocted and speculative methods they have no success because of lack of faith and aversion to Lord Krishna.

Lacking in devotion and full of selfish motives and insatiable desires such persons revolve from one birth to another again and again and again perpetually.

So the question may arise that if the implementation of this supreme wisdom is so easy to practice then why isn't everyone performing it and freeing themselves from transmigration in samsara or the perpetual cycle of birth and death.

 Lord Krishna is answering this question in this slokam.

Persons who are lacking in faith in Lord Krishna do not accept this eternal wisdom in spite of the fact that there is no knowledge superior to this wisdom in any medium from any source.

So it is assured that such persons are trapped in samsara.

Others may have attempted to increase their faith by other methods and means;

but without bhakti or pure loving devotion for Lord Krishna such persons are automatically recycled back into another body again and again in the worlds of mortals and subject to pursuit by death who captures all beings.

Lord Krishna uses the word dharmasya meaning acts of eternal righteousness and is the sacred means to acquire upasana or communion with the Supreme Lord.
Its virtue is that it has the Supreme Lord as its only goal and is very joyful and exhilarating to perform.

It achieves for the aspirant who faithfully engages in it continuously the highest result as it bequeaths direct realization of the Supreme Lord.

The word asraddadhanah means those devoid of faith.

Whoever having the golden opportunity after thousands upon thousands of lifetimes to worship the Supreme Lord but are found lacking in determination and attention as well as fervent longing due to insufficient faith,

fail to reach Lord Krishna and instead are forced to be propelled into the lethal current of samsara the perpetual cycle of birth and death which is very terrible.

Oh how dangerous and perilous is human existence!

To be continued ..


Popular posts from this blog

Gita : Ch-10. Slo-12 & 13.

Srimad  Bhagavad-Gita :

Chapter-10. ( Vibhuthi-yogam)

Slokam-12 & 13.


arjuna uvaca :

param  brahma  param  dhama  pavitram  paramam  bhavan,

purusham  sasvatam  divyam  adidevamajam  vibhum.

arjuna uvaca :  arjuna  said;

param  brahma  param  dhama  =  supreme  brahmam  and  supreme  place  to  attain (sustenance );

paramam  pavitram  bhavan  =  supreme  and  purest  are  yourself;

tvam  sasvatam  divyam  purusham  =  you  are  the  divine  permanent purushan;

adi-devam-ajam  =  very  first  supreme  lord  and  unborn ( svayambhu );

vibhum  =  all  pervading,  ( said )  as;


ahustvamrshayah  sarve  devarshirnaradastatha,

asito  devalo  vyasah  svayam  caiva  bravishi me.

sarve  rshayah  =  all  rishi-s  and;

tatha  devarshih  naradah  =  also  deva  rishi  narada  and;

asitah  devalah  =  asitan  and  devala;

vyasah  ahu  =  and  vyasa  too  say;

svayam  eva  =  now  you  are  your  own;

me  bravishi  ca  =  also  explained,  ( the  above,  that  way said ) to  me.


Gita : Ch-13. Slo-13. Discussion-3.

Bhagavad-Gita :
Chapter-13. ( Kshetra-kshetrajna-vibhaga-yogam )

Slokam-13. ( I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. This is beginningless, and it is subordinate to Me. It is called Brahmam, the spirit, and it lies beyond the cause and effect of this material world.)

jneyam  yat  tat  pravakshyami  yatjnatvamrtamasnute,

anadimat  param   brahma  na  sat  tannasaducyate.

jneyam  yat  =   (which )  the  one  which  is  to  be  known  ( knowledge );
yat  jnatva  =  ( if  )  that  one  is  known ( knowing  that  knowledge );
amrtam  asnute  =  results  in  gaining  amrtatvm;
tat  pravakshyami  =  that  I  will  tell ( teach )  you;
anadimat  param   brahma  =  that  is  the  beginningless   Para-brahmam  ( the Supreme  abode ) ;
tat  sat  na  asat  na  =  that  either  sat ( cause ) or  asat  ( effect );
ucyate  =  cannot  be  said ( called ).

Discussion -3.
The use of the term innermost self to refer to the brahman does not create any contradiction bec…

Gita : Ch-5. Slo-27 & 28.

(Very important slokam-s, Here Lord narrates the details of meditation)

Srimad Bhagavad-Gita:

Chapter-5. ( Karma-sanyasa-yogam )

Slokam-27 & 28. (  Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils—thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.)


Sparsan    krtva    bahirbahyan     cakshuscaivantare     bhruvoh,

pranapanau    samau    krtva     nasabhyantaracarinau.

( 28 ).

Yatendriyamanobuddhiah    muniahmokshaparayanah,

vigatecchabhayakrodhah    yah    sada     mukta    eva    sah.


bahirbahyan     sparsan  =  unnecessary   external    sense     objects,    such    as    sound, etc.;

bahiah    krtva  =   do    not    allowing    to   enter    within,   by    determination,   setting   them    outside;

cakshuah    ca  =  keeping …