BHAGAVAD GEETA: 94 - Swami Advayananda.
BHAGAVAD GEETA
Chapter - 2
Discourse – 2 (72 Slogas)
“Yoga of the SUPREME SELF”
Sri Veda Vyasaji
======================================================================================
Friday 08, November 2024, 06:10.
Discourse 2 | Yoga of the Supreme Self
2.13 THE SADHANA FOR PERFECTION
(Slogas - 68-72, 5 No.)
Slogam -70: The “Waters of the Ocean” Simile
Post - 94.
=======================================================================================
Slogam -70: The “Waters of the Ocean” Simile
1
Aapooryamaanam =Filled from all sides,
achala-pratishtham = yet remaining unmoved
2
samudram aapah = is the ocean when the waters (rivers)
pravishanti yadvat; = flow or enter into it. Just as this is true,
3
tadvat kaamaah yam = so also, he in whom all desires
pra-vishanti sarve = enter from all sides (and who yet remains unmoved by them),
4
sah shaantim aapnoti = he, the Sage, is “filled” with Supreme Peace,
na kaama-kaami. = not the one who is a “desirer of desires”.
========================================================================================
The “Night and Day” simile of verse 69 brings out the stark contrast between the
materialistic life and the spiritual life. The “Ocean” simile does that and in addition draws
our attention to the Goal of the Sthitaprajna, revealing the all-fullness of the Divine, its
capacity to absorb changes into its Changeless bosom. Both similes leave a very colourful
picture in our mind’s eye of the steady-minded sage whom we know as the Sthitaprajna.
1
Aapooryamaanam: From the Vedantic view, the ocean symbolizes “fullness to the
brim”. Even though it is so full, yet it goes on accepting whatever comes into it from all sides
without overflowing. For Achala, “changelessness”, there could not be a better symbol!
2
Samudra: The “ocean” represents the steady mind of the sage which remains
unmoved no matter what enters into it. The ocean is very pleasant to the sight; it is a
picture of tranquillity. In fact, the word Samudra literally means “giving one joy”. The word
also means “containing rare treasures”, like the jewels of Peace and tranquillity.
3
The rivers empty themselves into the ocean continuously from all sides. This
represents the flow of desires that approach the sage to tempt him. Desires have as much
effect on a sage as do rivers on entering the ocean – that is, none at all!
The rivers may be clean or polluted, the ocean receives them all without complaint.
So also, experiences may be pleasant or unpleasant in the eyes of worldly people, but they
are received equally by the sage. Sometimes it is honour, sometimes dishonour; sometimes
it is praise, at other times vilification. All these are received with equanimity by the mind of
the sage. He is unmoved by their entry into his life.
4
Shaantim: We said earlier, in slogas 64-65, that this word is reserved for the
Supreme Peace “that passeth all understanding”. For the Sthitaprajnya, the word Shaanti is
more befitting than Prasaada, which is used for the interim stage when the mind gains
tranquillity. We are now speaking of the person who has not only controlled his senses but
gone well past it all the way to Realisation. He has earned the passport to enter the domain
of the Brahmic statethat is to be described in the final verse of this chapter.
Kaama-Kaami: the “desirer of desires”; this is an emphatic way of describing those
who are trapped in the quicksands of desire from which they cannot extricate themselves.
Entering into an ocean is directly opposite to entering into quicksand.
Next
Slogam- 71: The Final Prize – A “Peaceful” Mind
Continued
Comments
Post a Comment